29 jun. 2011

Nuevo Parche de subtítulos en español para Gabriel Knight 2

Por fin ya está aquí el Nuevo Parche de Subtítulos en español para Gabriel Knight 2.

Un poco de historia: en 2003 kelmer realizó la traducción al español de los subtítulos a partir de una versión en portugués. En 2009 Beleg y un servidor nos propusimos realizar un nuevo parche que mejorara la experiencia jugable, y este es el resultado:

- se modificaron las imágenes que contuvieran textos importantes para incluir la traducción al castellano; también se tradujeron las teclas del menú (BeleG)

- se cambiaron algunos archivos de la instalación para evitar los cuadros marrones que duplicaban los subtítulos (lobo.rojo)

- se creó un instalador que permitiera instalar todo el juego en el disco duro y jugarlo en dosbox, evitando así los cambios de CD, las incompatibilidades con windows y permitiendo jugar a pantalla completa (collector, webmaster de The Sierra Help Pages)

- se creó una versión portable en español para jugar en DOSBox (Lord Damian), disponible en abandonsocios

ACTUALIZACIÓN: la última versión de la traducción (2012) incluye el puzzle de las cassettes de Klingmann traducido. No hemos podido cambiar el orden de los hotspots, así que he realizado una traducción de los textos, de forma que la solución al puzzle se basa en la versión portuguesa (la frase no es completamente fluida) pero tiene sentido en español. NOTA: USA LAS PISTAS, que han sido corregidas levemente para adaptarlas al desarrollo del puzzle. Podéis consultar la SOLUCIÓN en el archivo AVISO.

Os invito a repasar mi mini-análisis sobre GK2

ARCHIVOS:

1 - Para jugar en Dosbox a pantalla completa (el instalador lo hace todo, incluso instalar Dosbox en caso de que no lo tengas en tu ordenador). Obviamente el juego debe estar instalado antes de usar el parche de subtítulos. Es la opción recomendada:

Instalador de Gabriel Knight 2 para Dosbox: descargar

Nuevo Parche de Subtítulos en español para jugar Gabriel Knight 2 en DOSBox: descargar

2- Para jugar en Windows en modo ventana:

Nuevo Parche de Subtítulos en español para jugar Gabriel Knight 2 en Windows + instrucciones: descargar


3- Para jugar la versión de www.GOG.com o de STEAM:

Nuevo Parche de Subtítulos en español para jugar la versión de www.GOG.com de Gabriel Knight 2: descargar

GK2 English subtitles compatible with www.GOG.com version: download

GK2 savegames compatibles con la versión de www.GOG.com + subtítulos en español / english subtitles: descargar


4- Archivos varios:

SAVEGAMES (compatibles con la versión para DOSBOX y para Windows + subtítulos en español): aquí

Manual de GK2, en español (remaquetado por alternati): aquí

Relato introductorio de GK2, por Jane Jensen (traducido por beleg): aquí

ATENCIÓN: debes poseer los seis cds del juego para poder usar los parches.

Aquí puedes ver cómo queda la traducción:

20 comentarios:

Alternati dijo...

Joe, como te lo curras y Beleg también, eso del puzzle en portugués... mmmm... abrá que mirarlo despacio algún día, aunque no aseguro nada, que de sierra nunca he tocado nada.

Saludos tío, eres un crack!

Anónimo dijo...

Muchisimas gracias! Va perfecto en windows seven.

Selu

Nasha dijo...

Hola lobo. como estas? Encontré tu blog en la pagina de sierra help, en el articulo http://www.sierrahelp.com/forums/viewtopic.php?f=5&t=1128.
Tengo el mismo problema que la persona que inicio el topic ese. Me baje tus save state. reinstale el juego y el DOSBOX (hice de nuevo lo de copiar los archivos desde el cd, tocar el config etc, que recomiendan en la pagina esa) pero al querer cargar tus partidas, me dice que lo de las versiones distintas. No se que hacer. te agradecería mucho si me dieses una mano. saludos

lobo.rojo dijo...

Nasha, el post que enlazas es del GK1 y este aquí del GK2, de qué juego es tu problema?

Nasha dijo...

hola lobo rojo. Recién veo que me contestaste cuando tuve mi problema. El tema era con el GK sins of the father.Igualmente solucione mi problema. El problema era con el mensaje que hay escribir en el cementerio.... La traducción del ingles al español, produjo el problema. Si bien el texto lo lees en castellano, los símbolos quedaron en inglés. Pero te agradezco la atención de tu parte.

zlieg_77 dijo...

Hola.

El parche en castellano para dosbox ha dejado de estar disponible. Se agradecería una resubida. Gracias!!!

el lobo dijo...

Enlace resubido, gracias por el aviso

kurt dijo...

Hola lobo. Muy buena la traducción. Enhorabuena para tí y BeleG. Lo estoy pasando genial con la aventura. Quería hacerte un pregunta. Dices que en Windows no se puede jugar en pantalla completa, pero en un hilo en abandonsocios dices que sí con el instalador de Endroz.

¿Entonces se puede o no? A mí personalmente no me importa demasiado el modo ventana, la verdad.

Saludos.

Anónimo dijo...

Escribo aquí, al igual que Nasha, derivado del foro de Sierra y el puñetero error 710 en el capítulo 9 del Gabriel Knight 1. Cargando el juego directamente desde Dosbox y sin instaladores y gracias a tus partidas, he podido seguir jugando sin tener que empezar desde el principio (y temiendo que se volviese a estropear). Muchísimas gracias.

el lobo dijo...

Si lo instalas en dosbox sí se puede jugar a pantalla completa, si lo instalas en windows no hay manera. Pero te recomiendo la instalación de dosbox, que va de perlas.

emilio dijo...

hola. tengo una duda, y me gustaría ver si logran resolverme el problema:
uso el instalador, aplico el nuevo parche de subtitulos, pero cuando quiero jugar me dice que debo reinstalar, ya que no encuentra el archivo resoure.cfg
alguna idea?
desde ya, muchas gracias

el lobo dijo...

Te recomiendo que expongas el problema en la web de abandonsocios, será más fácil recibir ayuda

arrakis dijo...

Gracias por todas las contribuciones que vienes haciendo, lobo.
Un saludo

Anónimo dijo...

Buenas, primero dar las gracias por el curro con la traducción.
Hace unos días compré el GK2 en Gog, y aunque el juego funciona igualmente en Dosbox parece que no es compatible con la traducción, existe alguna solución?
Un saludo y gracias.

el lobo dijo...

Ya he publicado el nuevo parche de subtítulos en español compatible con la versión GOG, testeado y todo. Saludos

José María Manzanares Saldaña dijo...

Buenas, soy el que te preguntó lo de Gog, funciona de maravilla, muchas gracias, de verdad.

Ariel vargas dijo...

hola lobo me gustaria comentarte que estoy traduciendo las versiones de novelas libros de jane jensen de GK1 y GK2 me gustaría saber si es posible si tienes los textos de GK 2 en Texto o doc puesto me facilitaria solo sustituir los diálogos de la novelas mientras traduzco las descripciones y la acción. si pudieras facilitarlos te lo agradeceria gracias

amy marin dijo...

holaaaa lobo..!! estas???? jajajjjaaa.....una consulta...quiero comprar algunas aventuras graficaspero necesito que esten en español y que funcionen en window 7....ademas como se hace el pago y a cuantos pesos argentinos equivale uno que sale, x ejemplo 19.? gracias

el lobo dijo...

hola amy,
pues mira , está gog, dotemu, desura, steam... con paciecia se encuentran bartatas y en español.
saludos

el lobo dijo...

Hola Ariel Vargas,
mándame un email y comentamos el tema: lobo2967@yahoo.es